Để bắt đầu những bước đi đầu tiên khi học tiếng Hàn Quốc, chúng ta cần nắm được những cấu trúc ngữ pháp cơ bản. Trong bài 30 ngữ pháp tiếng hàn nhập môn bài 3 này, chúng ta sẽ học cấu trúc thứ 3 về đại từ chỉ thị.

Để bắt đầu những bước đi đầu tiên khi học tiếng Hàn Quốc, chúng ta cần nắm được những cấu trúc ngữ pháp cơ bản. Trong bài 30 ngữ pháp tiếng hàn nhập môn bài 2 này, chúng ta sẽ học cấu trúc thứ 2 về tiểu từ  ~은/는, đứng sau danh từ biểu thị chủ thể, chủ ngữ của câu.

Ngữ pháp 2     

Tiểu từ ~은/는

Để bắt đầu những bước đi đầu tiên khi học tiếng Hàn Quốc, chúng ta cần nắm được những cấu trúc ngữ pháp cơ bản. Trong bài 30 ngữ pháp tiếng hàn nhập môn bài 1 này, chúng ta sẽ học cấu trúc đầu tiên đơn giản nhất, dùng khi diễn đạt chủ ngữ của câu là một danh từ nào đó.

Tiếng Hàn hiện là một trong những ngôn ngữ thu hút giới trẻ Việt. Các bạn không chỉ là đam mê văn hóa Hàn Quốc như nhạc pop, phim Hàn Quốc, nhưng cũng có ý định để khám phá, chinh phục đất nước Hàn Quốc vì sở thích và công việc. Nhưng để làm được điều này, điều đầu tiên là phải học tiếng Hàn.

>> Học Tiếng Hàn - Cấu Tạo Của Tiếng Hàn (Phần 1)

Phần 2: (21 - 42)

21. Đơn vị đếm

(1) Trong tiếng Hàn có rất nhiều đơn vị đếm được sử dụng phức tạp. ‘개’ có nghĩa là “cái, trái, miếng’, phạm vi sử dụng của đơn vị đếm này rất rộng, ‘명’ nghĩa là ‘người’ được dùng để đếm người. ‘분’ và ‘사람’ cũng được sử dụng để đếm người, nhưng ‘분’ là thể lịch sự và thể hiện rõ sự tôn trọng với người được đếm. Các danh từ dùng làm đơn vị đếm không đứng riêng một mình mà phải được sử dụng sau với số đếm hoặc các định từ chỉ định nó. Ví dụ ‘다섯 개, 열 개’, hoặc ‘일곱 명, 아홉 명’.

Việt Nam hội nhập kinh tế thế giới và ngoại ngữ chưa bao giờ cần thiết như lúc này đặc biệt là Tiếng Hàn, mỗi năm có rất nhiều công ty Hàn Quốc đầu tư tại Việt Nam, và đó cũng chính là cơ hội cho các bạn trẻ để làm việc và phát triển. Hãy sống tích cực hơn và đừng lười biếng các bạn trẻ nhé.

Xin chia sẻ cho các bạn những câu tiếng Hàn, học để khích lệ lẫn nhau, cùng giỏi và tiến bộ

Tiếng Hàn nhập môn : Nguyên âm và Phụ âm

I. Nguyên Âm Cơ Bản:
 

Nguyên âm

Tên nguyên âm

(phiên âm quốc tế)

Cách đọc

Ghi chú

아 /a, ah/ A Hơi giống âm “a” trong tiếng Việt nhưng hạ thấp giọng
어 /eo/ Nằm khoảng giữa âm “o” và “ơ” trong tiếng Việt
오 /o/ Nằm khoảng giữa âm “ô” và “u” trong tiếng Việt
우 /u, oo/ Uu Gần giống âm “u” trong tiếng Việt nhưng phát âm ngân dài
으 /eu/ Ư Tương ứng với âm “ư” trong tiếng Việt
이 /ee/ Ii Tương ứng với âm “i” trong tiếng Việt
 

Ngôn ngữ Hàn Quốc khá đặc biệt so với các ngôn ngữ khác ở chỗ đếm số và đọc số phải phân biệt rõ ràng, nếu không sẽ nhầm lẫn khi giao tiếp với người Hàn hoặc muốn mua hàng hóa từ chủ nhà là người bản xứ.

Trong tiếng hàn có hai dạng chữ số đếm được sử dụng đó là chữ số thuần hàn và chữ số có nguồn gốc từ tiếng hoa. Chữ số thuần hàn chủ yếu dùng để đếm. Còn chữ số có nguồn gốc trung hoa dùng để đọc, riêng các giá trị cà các số ở hàng trăm thì phải dùng chữ số có nguồn gốc trung học để đọc và để đếm.

Phụ âm đơn (patxim)

Có 7 phụ âm có thể làm âm cuối của một âm tiết gồm có: ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㄴ, ㅁ,ㄹ, ㅇ. Trong những trường hợp đặt biệt như ở cuối câu, kết hợp với các từ nối, có trợ từ bắt đầu bằng một nguyên âm thì các phụ âm trên được chuyển lên làm âm đầu tiên của âm tiết tiếp theo trong câu.