Lễ hội hoa kiều mạch (강원도_봉평메밀꽃축제‬)

Thời gian tổ chức lễ hội: Từ ngày 4~ ngày 13 tháng 9/2015

Trong khuôn khổ lễ hội, có các hoạt động văn nghệ, đọc thơ, đọc và bình luận tiểu thuyết, xem phim…

Địa điểm: xã Bongpyeong, huyện Pyeongchang, tỉnh Gangwon
Địa chỉ: 이효석 문학관 강원도 평창군 봉평면

Cách đi: Xuất phát từ Seoul đi bến xe phía Đông (동서울버스터미널) đón xe đi Jangpyeong (장평시외버스터미널) hành trình 2h 30′. Bắt xe buýt đến Bongpyeong và điểm cuối cùng là Nhà văn hóa Lee Hyo Seok (효석문화제행사장)

Screen Shot 2015-08-31 at 오후 5.14.53

Screen Shot 2015-08-31 at 오후 5.15.04

Screen Shot 2015-08-31 at 오후 5.15.12

Screen Shot 2015-08-31 at 오후 5.15.25

Screen Shot 2015-08-31 at 오후 5.26.04

Screen Shot 2015-08-31 at 오후 5.29.37
====

Người Hàn Quốc rất thích ăn mỳ làm từ bột kiều mạch. Không chỉ thế, hoa kiều mạch còn là loài hoa được nhắc đến nhiều trong văn chương Hàn Quốc, biểu tượng cho làng quê thành bình, thời thơ ấu gắn với đồng ruộng, nông thôn trong sáng, thơ ngây.

Tiêu biểu có tiểu thuyết “Khi hoa kiều mạch nở” (메밀꽃필무렵) của nhà văn Lee Hyo-seok, tác giả được nhớ đến với những bông hoa kiều mạch. Đây chính là tác phẩm tiểu thuyết đã đẩy văn học Hàn Quốc lên một tầm cao mới mà cho đến nay, tại địa điểm được đề cập đến trong tiểu thuyết, hàng năm người ta vẫn tổ chức nhiều liên hoan, lễ hội.

Bên cạnh sự phong phú về từ vựng, tiểu thuyết còn chứa đựng những câu văn được đánh giá là lời hay ý đẹp nhất của lịch sử văn học Hàn Quốc.

Chẳng hạn như con đường từ vùng Bongpyeong đến Daehwa dài 70 dặm (27km) đã được miêu tả rất thơ mộng như sau:

“Cất bước đi bên sườn núi lúc này, hơi thở của mặt trăng nghe như hơi thở của thú rừng, tưởng chừng có thể nắm lấy được trong tay. Dưới ánh trăng, những lá đậu, lá ngô càng thêm đượm xanh và còn kia là vườn hoa kiều mạch đang phủ khắp cả sườn núi. Những bông hoa bắt đầu hé nở dưới trăng nhìn như muối rắc khắp nơi, đem đến một cảnh đẹp thực cuốn hút lòng người.”

M1

Theo thongtinhanquoc